KWALIFIKACJA ROL11 - STYCZEŃ 2016

PYTANIE NR 26.
Cross compliance to
A.
B.
C.
D.
Wyjaśnienie poprawnej odpowiedzi:
Cross compliance to termin odnoszący się do "zasad wzajemnej zgodności", czyli powiązania spełniania określonych wymogów w gospodarstwie z możliwością uzyskania wsparcia. Pozostałe odpowiedzi opisują wybrane obszary lub dokumenty, a nie nazwę całego mechanizmu.

Pełne wyjaśnienie:

Termin cross compliance w polskim nazewnictwie funkcjonuje jako zasady wzajemnej zgodności. Sens tego pojęcia polega na tym, że otrzymywanie określonych form wsparcia dla gospodarstwa jest powiązane z obowiązkiem spełniania wymaganych standardów i zasad prowadzenia działalności. Innymi słowy, wsparcie finansowe jest "uwarunkowane" zgodnością z wymaganiami.

Odpowiedź "zasady wzajemnej zgodności" jest poprawna, bo jest bezpośrednim odpowiednikiem znaczeniowym i terminologicznym terminu angielskiego. Pozostałe propozycje są łatwe do pomylenia z tym pojęciem, ale nie są jego definicją.

  • "dobra kultura rolnicza" odnosi się do określonego obszaru praktyk/prowadzenia gospodarstwa. Może być elementem wymagań, ale nie jest nazwą całego mechanizmu "cross compliance".
  • "dobrostan zwierząt" to węższy zakres dotyczący warunków utrzymania i traktowania zwierząt. Również bywa kontrolowany, lecz nadal nie jest tożsamy z nazwą "cross compliance".
  • "kodeks dobrej praktyki rolniczej" sugeruje dokument lub zbiór zaleceń. Brzmi oficjalnie, ale nie jest tłumaczeniem terminu i nie stanowi nazwy mechanizmu wzajemnej zgodności.

Wskazówka egzaminacyjna: jeśli w pytaniu występuje angielski termin, w pierwszej kolejności szukaj jego utrwalonego odpowiednika w języku polskim. Dopiero potem rozważaj, czy pozostałe hasła nie są jedynie fragmentem szerszego systemu wymogów.

Dodatkowe pytania

Dodatkowe pytania (FAQ):
Cross compliance to zasada, że otrzymanie części form wsparcia dla gospodarstwa jest powiązane z przestrzeganiem wymaganych standardów i obowiązków. W praktyce oznacza to kontrole spełniania wymogów, a niespełnienie może skutkować konsekwencjami w zakresie przyznanego wsparcia.
Najczęściej spotykany odpowiednik to "zasady wzajemnej zgodności". To tłumaczenie odnosi się do mechanizmu, w którym zgodność z wymaganiami w gospodarstwie jest warunkiem korzystania z określonych form wsparcia.
Ponieważ dobrostan zwierząt jest często jednym z kontrolowanych obszarów w gospodarstwie, więc łatwo uznać go za synonim całego systemu. W rzeczywistości dobrostan to tylko część zagadnień, a cross compliance to nazwa mechanizmu powiązania wymogów z warunkami wsparcia.
Nie. "Dobra kultura rolnicza" dotyczy konkretnych praktyk prowadzenia gospodarstwa, natomiast cross compliance opisuje całościowy mechanizm powiązania spełniania wymogów z możliwością uzyskania wsparcia. To relacja "warunek–spełnienie", a nie pojedynczy zestaw praktyk.
Najczęściej sprawdzane są obszary związane z organizacją gospodarstwa, prowadzeniem produkcji oraz wybranymi wymaganiami dotyczącymi utrzymania zwierząt i dokumentacji. Na egzaminie kluczowe jest rozumienie, że są to elementy systemu, a nie jego nazwa.
Najczęściej wtedy, gdy gospodarstwo korzysta z instrumentów wsparcia i podlega weryfikacji spełniania określonych wymogów. W praktyce oznacza to konieczność przygotowania gospodarstwa i dokumentacji do ewentualnej kontroli oraz wdrożenia wymaganych procedur.
Kodeks zwykle oznacza zbiór zaleceń lub opis dobrych praktyk. Zasady wzajemnej zgodności to nazwa mechanizmu, w którym spełnianie wymogów jest warunkiem uzyskania wsparcia. Na teście szukaj więc odpowiedzi będącej tłumaczeniem terminu, nie nazwą dokumentu.
Warto zapamiętać trwałe skojarzenie: cross compliance = zasady wzajemnej zgodności. Następnie przećwicz rozróżnianie: nazwa mechanizmu vs. obszary tematyczne (np. dobrostan). Pomaga też powtarzanie krótkich definicji i praca z listą pojęć PL–EN.
Najczęstszy błąd to wybór odpowiedzi "tematycznie bliskiej", np. dobrostan lub dobra kultura rolnicza, bo brzmią wiarygodnie. Drugi błąd to utożsamienie angielskiego terminu z nazwą dokumentu (kodeks). Poprawna strategia: szukaj utrwalonego polskiego odpowiednika.
Tak, na poziomie podstawowym bywa potrzebna, bo część pojęć w rolnictwie i hodowli funkcjonuje w wersji angielskiej w materiałach szkoleniowych i branżowych. Wystarczy jednak umieć przypisać najczęstsze terminy do poprawnych polskich odpowiedników i rozumieć ich sens praktyczny.
info

Około 76% zdających odpowiada poprawnie na to pytanie. średnio łatwe

Eksperci podkreślają: "Cross compliance to termin odnoszący się do "zasad wzajemnej zgodności", czyli powiązania spełniania określonych wymogów w gospodarstwie z możliwością uzyskania wsparcia."

Materiały:

  • Materiały szkoleniowe dotyczące wymagań w gospodarstwie rolnym i kontroli
  • Podręczniki z zakresu organizacji produkcji zwierzęcej i podstaw prawa rolnego (ujęcie ogólne)
  • Słowniki/kompendia terminów rolniczych PL–EN

Aktualizacja pytania: 31.03.2026



Aktualizacja pytania: 31.03.2026
📡 Brak połączenia internetowego