W narzędziach do tworzenia dostępnych publikacji z synchronizacją tekstu i nagrania (np. książki mówione z tekstem) elementy treści mają zwykle strukturę hierarchiczną. Na wyższym poziomie są sekcje (np. rozdziały), a na niższym poziomie frazy rozumiane jako zdania lub ich fragmenty – czyli jednostki, do których przypina się czas w nagraniu.
Jeżeli podczas przygotowania publikacji trzeba podzielić bieżące zdanie (np. bo jest zbyt długie albo nagranie ma naturalną pauzę w środku), właściwa jest funkcja split phrase. Dzieli ona aktualną frazę/zdanie na mniejsze części bez naruszania struktury rozdziałów.
Dlaczego pozostałe odpowiedzi są niepoprawne?
- split section – dzieli sekcję (wyższy poziom, np. rozdział). Nie służy do precyzyjnego cięcia w obrębie jednego zdania.
- insert section – wstawia nową sekcję, czyli tworzy element, a nie dzieli istniejące zdanie na dwie części.
- merge phrases – łączy frazy, czyli wykonuje operację przeciwną do dzielenia. Używa się jej, gdy fragmenty mają stać się jedną jednostką synchronizacji.
Wskazówka egzaminacyjna: zawsze dopasuj czasownik operacji (split/merge/insert) do obiektu (phrase/section). To obiekt mówi, czy pracujesz na zdaniu/frazie, czy na rozdziale/sekcji.