KWALIFIKACJA MED9 - CZERWIEC 2020

PYTANIE NR 31.
Pix liquida Pini to nazwa łacińska
A.
B.
C.
D.
Wyjaśnienie poprawnej odpowiedzi:
"Pix liquida Pini" to łacińska nazwa dziegciu sosnowego (płynnego dziegciu z sosny).
Pozostałe odpowiedzi dotyczą innych surowców: mydła potasowego, ichtamolu oraz syropu złożonego, więc nie odpowiadają nazwie rozpoczynającej się od "Pix".

Pełne wyjaśnienie:

Wyrażenie "Pix liquida Pini" jest nazwą łacińską surowca, w której kluczowe są dwa człony:

  • Pix – wskazuje na dziegieć/smolisty produkt (termin używany w nazewnictwie surowców o charakterze dziegciowym),
  • Pini – precyzuje pochodzenie od sosny, czyli "sosnowy".

Dlatego poprawna jest odpowiedź "dziegciu sosnowego.", bo oddaje zarówno rodzaj surowca (dziegieć), jak i jego źródło (sosna). W praktyce aptecznej taka znajomość nazewnictwa pomaga uniknąć pomyłek przy kompletowaniu surowców do receptury oraz w obrocie surowcami.

Odpowiedź "mydła potasowego." jest błędna, ponieważ mydło potasowe to inna grupa surowców (związana z solami potasowymi kwasów tłuszczowych) i nie jest określane członem "Pix". Podobieństwo może wynikać tylko z tego, że oba surowce mogą pojawiać się w preparatach dermatologicznych, ale nazwa łacińska tego nie potwierdza.

Odpowiedź "ichtamolu." również jest niepoprawna: ichtamol jest osobnym surowcem o własnym, odrębnym nazewnictwie i nie odpowiada nazwie zawierającej "Pini". Częsty błąd wynika z kojarzenia ichtamolu z leczeniem zmian skórnych i "przyklejania" go do każdej nazwy brzmiącej jak surowiec dermatologiczny.

Odpowiedź "syropu sosnowego złożonego." jest błędna, ponieważ syrop jest gotową postacią preparatu (często złożonego), a "Pix liquida" wskazuje na surowiec dziegciowy, nie na syrop. Sam człon "Pini" może sugerować związek z sosną, ale pierwszy człon "Pix" jednoznacznie kieruje na dziegieć, a nie na preparat syropowy.

Wskazówka egzaminacyjna: w nazwach łacińskich zwracaj uwagę na pierwszy rzeczownik (tu: "Pix"), a dopiero potem na określenie doprecyzowujące (tu: "Pini"). To ogranicza ryzyko wyboru odpowiedzi "po skojarzeniu" z jednym słowem.

Dodatkowe pytania

Dodatkowe pytania (FAQ):
Oznacza dziegieć sosnowy w postaci płynnej, czyli surowiec o charakterystycznym smolistym składzie, identyfikowany w recepturze i obrocie po nazwie łacińskiej. Kluczowe jest rozpoznanie członu "Pix" (dziegieć) oraz "Pini" (sosna).
W nauce łaciny farmaceutycznej warto kojarzyć "Pix" z surowcami smolistymi/dziegciowymi. Na egzaminie najpierw identyfikuj rzeczownik główny (tu: "Pix"), a dopiero potem przydawkę, bo to ona tylko doprecyzowuje źródło (np. "Pini").
"Liquida" informuje o postaci surowca jako płynnej. To wskazówka, że chodzi o określony wariant dziegciu, a nie np. preparat złożony. W testach pomaga odróżnić surowce od gotowych postaci, takich jak syropy czy maści.
Nie. To różne surowce o odmiennym nazewnictwie i pochodzeniu. Błąd wynika z tego, że oba kojarzą się z zastosowaniami dermatologicznymi. W pytaniach egzaminacyjnych decydujące jest brzmienie nazwy łacińskiej, a nie ogólne skojarzenie terapeutyczne.
Dziegieć będzie mieć w nazwie człon "Pix", natomiast syrop będzie opisany jako "Sirupus/Syrupus" albo wprost jako syrop. Jeśli widzisz "Pix liquida", traktuj to jako surowiec dziegciowy, a nie produkt doustny typu syrop.
Najczęściej: wybór "po skojarzeniu" z jednym słowem (np. "Pini" → wszystko sosnowe), mylenie surowców z preparatami gotowymi oraz mieszanie substancji o podobnym zastosowaniu. Pomaga zasada: najpierw tłumacz rzeczownik główny, potem doprecyzowanie.
Skuteczne są fiszki z podziałem na człony nazwy (np. "Pix" + "Pini"), ćwiczenia w dopasowywaniu polskiej nazwy do łacińskiej oraz krótkie testy jednokrotnego wyboru. Dodatkowo warto grupować surowce tematycznie: dermatologiczne, dziegciowe, mydlane.
Często mylone są substancje o zastosowaniu skórnym, np. ichtamol, mydła lecznicze lub składniki maści. Mechanizm błędu to "kategoria zastosowania" zamiast "nazwa surowca". Na egzaminie nazwa łacińska ma pierwszeństwo przed skojarzeniem klinicznym.
Tak, bo nazewnictwo pojawia się w recepturze, w dokumentacji i w komunikacji dotyczącej surowców. Nawet jeśli część nazw może być dziś rzadziej używana, umiejętność rozpoznania kluczowych członów (np. "Pix", "Pini") zmniejsza ryzyko pomyłki.
Najpewniej w aktualnych wykazach i opracowaniach stosowanych w aptece (np. oficjalnych zestawieniach nazw surowców, materiałach dydaktycznych szkoły, aktualnych kompendiach). Na egzaminie warto trzymać się terminologii z obowiązujących materiałów nauczania i repetytoriów.
info

To pytanie poprawnie rozwiązuje 56% zdających egzamin. średnie

Materiały:

  • Podręczniki i repetytoria z łaciny farmaceutycznej (nazwy surowców, skróty, odmiana)
  • Materiały dydaktyczne z receptury i surowców farmaceutycznych (dział: surowce dziegciowe i dermatologiczne)
  • Listy kontrolne do nauki nazw łacińskich: fiszki, testy jednokrotnego wyboru, mapy skojarzeń

Aktualizacja pytania: 31.03.2026



Aktualizacja pytania: 31.03.2026
📡 Brak połączenia internetowego