KWALIFIKACJA SPL2 - CZERWIEC 2020

PYTANIE NR 40.
Jak w języku angielskim określa się nieważny bilet?
A.
B.
C.
D.
Wyjaśnienie poprawnej odpowiedzi:
"Invalid ticket" oznacza nieważny bilet, czyli taki, który nie uprawnia do przejazdu/lotu (np. jest po terminie, unieważniony lub niezgodny z warunkami). Pozostałe odpowiedzi ("season/period/monthly ticket") opisują rodzaje biletów okresowych, a nie status ważności.

Pełne wyjaśnienie:

W języku angielskim określenie "invalid ticket" odnosi się do nieważnego biletu, czyli dokumentu przewozu, który nie jest akceptowany jako uprawnienie do podróży. Przymiotnik invalid w typowym użyciu znaczy "nieważny", "nieobowiązujący", "nieprawidłowy" (np. invalid document, invalid passport, invalid ticket). W realiach portów i terminali jest to sformułowanie przydatne w komunikacji z pasażerem, gdy bilet został odrzucony przez system lub kontrolę.

Dlaczego pozostałe propozycje nie pasują?

  • "Season ticket" to bilet okresowy (abonamentowy) ważny przez dłuższy czas na określonej trasie lub w danej sieci – opisuje typ biletu, a nie to, że bilet jest nieważny.
  • "Period ticket" również wskazuje na bilet ważny przez określony okres (np. tygodniowy/kwartalny). To nadal kategoria produktu biletowego, nie komunikat o braku ważności.
  • "Monthly ticket" to bilet miesięczny. Tak jak wyżej: mówi o czasie obowiązywania oferty (miesiąc), a nie o statusie "nieważny".

Wskazówka egzaminacyjna: w pytaniach o tłumaczenie statusu (ważny/nieważny, aktywny/nieaktywny) szukaj przymiotnika opisującego stan dokumentu, a nie nazwy rodzaju biletu. W praktyce operacyjnej możesz też spotkać komunikaty typu "ticket not valid", ale jako odpowiednik "nieważny" poprawną, standardową kolokacją pozostaje "invalid ticket".

Dodatkowe pytania

Dodatkowe pytania (FAQ):
"Invalid ticket" oznacza nieważny bilet, czyli taki, który nie uprawnia do podróży (np. jest po terminie, został unieważniony lub nie spełnia warunków taryfy). To określenie dotyczy statusu biletu, a nie jego rodzaju.
"Monthly ticket" to bilet miesięczny – nazwa rodzaju biletu okresowego. Opisuje czas obowiązywania produktu (miesiąc), a nie to, czy bilet jest ważny czy nieważny w danej chwili.
Rodzaj biletu to zwykle rzeczownik lub nazwa oferty (np. "season ticket", "monthly ticket"). Ważność to najczęściej przymiotnik/komunikat stanu (np. "valid/invalid", "not valid"). Na egzaminie szukaj słowa, które opisuje stan dokumentu.
Najczęściej tak: "season ticket" oznacza bilet abonamentowy/okresowy (np. na trasę lub w danej sieci). W zależności od kraju i przewoźnika może mieć różne szczegóły, ale nie oznacza "nieważny".
Najprościej: "Your ticket is invalid." Można dodać przyczynę i dalszy krok, np. "Please contact the ticket office" lub "You need to buy a new ticket". W obsłudze pasażera ważny jest spokojny ton i jasna instrukcja.
Najczęściej podczas kontroli wejścia, odprawy lub skanowania biletu w bramkach, gdy bilet jest po terminie, na inny kurs/lot, nieopłacony, anulowany albo nie spełnia warunków taryfy. Wtedy stosuje się komunikaty typu "invalid ticket".
W praktycznym użyciu oba odcienie są możliwe, ale w kontekście dokumentów i uprawnień (bilet, dokument) "invalid" najczęściej oznacza nieważny/nieuznawany. Kluczowe jest to, że dokument nie jest akceptowany jako podstawa do usługi.
"Period" kojarzy się z "okresem", więc łatwo błędnie uznać, że chodzi o "ważność". Tymczasem "period ticket" to zwykle bilet okresowy (produkt na dany czas). Nie odpowiada na pytanie o stan "ważny/nieważny".
Poza "invalid ticket" spotyka się komunikaty systemowe typu "ticket not valid" albo "ticket not accepted". Na egzaminach i w słownikach "invalid" jest jednak bardzo typowym i poprawnym przymiotnikiem dla dokumentu nieważnego.
Ucz się w parach pojęć i kolokacji: valid/invalid, ticket office, boarding pass, fare, refund, rebook. Rób krótkie dialogi sytuacyjne (kontrola, informacja, reklamacja) i powtarzaj typowe komunikaty, jakie pojawiają się w terminalach.
info

To pytanie poprawnie rozwiązuje 73% zdających egzamin. średnio łatwe

Eksperci podkreślają: ""Invalid ticket" oznacza nieważny bilet, czyli taki, który nie uprawnia do przejazdu/lotu (np. jest po terminie, unieważniony lub niezgodny z warunkami)."

Źródła:

  • Cambridge Dictionary: hasło "invalid" (meaning: not legally or officially acceptable) https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/invalid (dostęp: 2026-02-28)
  • Oxford Learner’s Dictionaries: hasło "invalid" (not legally or officially acceptable) https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/invalid_2 (dostęp: 2026-02-28)
  • Collins English Dictionary: hasło "invalid" (not valid, not acceptable) https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/invalid (dostęp: 2026-02-28)

Materiały:

  • Słowniki angielsko-polskie i definicyjne (Cambridge/Oxford/Collins) – hasło "invalid"
  • Listy słownictwa branżowego: ticketing, passenger service, customer service
  • Ćwiczenia z kolokacji (np. invalid document/invalid ticket) i krótkie dialogi sytuacyjne

Aktualizacja pytania: 31.03.2026

Aktualizacja pytania: 31.03.2026
📡 Brak połączenia internetowego