W języku angielskim określenie "invalid ticket" odnosi się do nieważnego biletu, czyli dokumentu przewozu, który nie jest akceptowany jako uprawnienie do podróży. Przymiotnik invalid w typowym użyciu znaczy "nieważny", "nieobowiązujący", "nieprawidłowy" (np. invalid document, invalid passport, invalid ticket). W realiach portów i terminali jest to sformułowanie przydatne w komunikacji z pasażerem, gdy bilet został odrzucony przez system lub kontrolę.
Dlaczego pozostałe propozycje nie pasują?
Wskazówka egzaminacyjna: w pytaniach o tłumaczenie statusu (ważny/nieważny, aktywny/nieaktywny) szukaj przymiotnika opisującego stan dokumentu, a nie nazwy rodzaju biletu. W praktyce operacyjnej możesz też spotkać komunikaty typu "ticket not valid", ale jako odpowiednik "nieważny" poprawną, standardową kolokacją pozostaje "invalid ticket".
To pytanie poprawnie rozwiązuje 73% zdających egzamin. średnio łatwe
Eksperci podkreślają: ""Invalid ticket" oznacza nieważny bilet, czyli taki, który nie uprawnia do przejazdu/lotu (np. jest po terminie, unieważniony lub niezgodny z warunkami)."
Źródła:
Materiały:
Sprawdź odpowiedź