KWALIFIKACJA SPL2 - CZERWIEC 2019

PYTANIE NR 40.
Zwrot nothing to declare oznacza
A.
B.
C.
D.
Wyjaśnienie poprawnej odpowiedzi:
"Nothing to declare" to standardowy zwrot używany w kontekście odprawy celnej i oznacza, że podróżny nie przewozi towarów wymagających zgłoszenia lub opłacenia cła. Dlatego poprawne jest znaczenie "nic do oclenia", a pozostałe odpowiedzi dotyczą usług/etapów obsługi bagażu albo taryf.

Pełne wyjaśnienie:

Zwrot "nothing to declare" jest typowym komunikatem spotykanym w strefie kontroli celnej na lotniskach, w portach i terminalach. Oznacza on, że podróżny nie ma nic do zgłoszenia organom celnym, czyli nie przewozi towarów, które powinny być zadeklarowane (np. ze względu na limity, obowiązek opłat lub inne ograniczenia). W praktyce sens tego komunikatu odpowiada potocznemu znaczeniu: "nic do oclenia / nic do zgłoszenia w urzędzie celnym".

Dlaczego pozostałe propozycje nie pasują?

  • "nadbagaż" dotyczy przekroczenia limitu bagażu w przewozie (np. w linii lotniczej) i wiąże się z opłatą za dodatkową masę/sztuki bagażu. To inna sytuacja niż deklaracja celna.
  • "odbiór bagażu" to etap po przylocie (hala przylotów, taśma bagażowa). Nie ma bezpośredniego związku z informacją o deklarowaniu towarów do kontroli celnej.
  • "zniżkę dla dzieci" odnosi się do taryf i polityki cenowej przewoźników lub usług w terminalu, a nie do procedur celnych.

Wskazówka egzaminacyjna: gdy widzisz w zadaniu słowo declare w kontekście podróży międzynarodowych, najczęściej chodzi o deklarację celną (zgłoszenie towarów), a nie o sprawy biletowe czy bagażowe. Warto kojarzyć ten zwrot z rozdziałem strefy celnej na kanał dla osób bez towarów do zgłoszenia oraz kanał dla osób zgłaszających towary.

Dodatkowe pytania

Dodatkowe pytania (FAQ):
Oznacza, że pasażer nie ma towarów do zgłoszenia służbom celnym (czyli niczego, co wymaga deklaracji lub oclenia). Taki komunikat spotyka się przy przejściu przez strefę celną w terminalu.
Słowo declare w tym kontekście odnosi się do deklaracji celnej (zgłoszenia towarów na granicy), a nie do odbioru bagażu. Odbiór bagażu to osobny etap podróży po przylocie.
Najczęściej spotkasz komunikaty typu "goods to declare" albo informacje o przejściu dla osób zgłaszających towary. Sens jest odwrotny: pasażer ma towary, które powinien zgłosić do kontroli celnej.
Gdy nie przewozi towarów wymagających zgłoszenia w urzędzie celnym (np. nie przekracza limitów, nie ma towarów podlegających obowiązkowej deklaracji). W razie wątpliwości bezpieczniej jest dopytać lub zgłosić.
To formalne zgłoszenie przewożonych towarów służbom celnym w sytuacji, gdy mogą podlegać ograniczeniom, limitom lub opłatom. Personel terminala powinien umieć wyjaśnić pasażerowi, gdzie i jak dokonuje się takiego zgłoszenia.
W języku potocznym często są traktowane podobnie w kontekście przejścia celnego. "Nothing to declare" oznacza brak towarów do deklaracji; w praktyce wiąże się to z brakiem obowiązku opłacenia cła za przewożone rzeczy.
"Excess baggage" dotyczy limitów bagażu w przewozie i dopłat u przewoźnika. "Nothing to declare" dotyczy strefy celnej i tego, czy pasażer ma towary do zgłoszenia służbom celnym. To dwie różne procedury.
Zwykle w rejonie kontroli celnej po przylocie międzynarodowym lub przy wyjściu ze strefy bagażowej, w pobliżu oznaczeń kanałów dla pasażerów zgłaszających i niezgłaszających towary. Lokalizacja zależy od układu terminala.
Częsty błąd to kojarzenie declare z "deklaracją" w sensie ogólnym (np. oświadczenie o bagażu), zamiast z deklaracją celną. Pomaga zapamiętać stałe połączenie: declare goods = zgłosić towary do odprawy celnej.
Ucz się zwrotów w kontekście procedur: odprawa, kontrola bezpieczeństwa, kontrola paszportowa, odprawa celna, bagaż. Rób fiszki z krótkimi dialogami i oznaczeniami terminalowymi; ważne jest rozróżnianie podobnych tematów (bagaż vs cło).
info

Około 70% zdających odpowiada poprawnie na to pytanie. średnio łatwe

W praktyce zawodowej kluczowe jest to, że "Nothing to declare" to standardowy zwrot używany w kontekście odprawy celnej i oznacza, że podróżny nie przewozi towarów wymagających zgłoszenia lub opłacenia cła.

Źródła:

  • Cambridge Dictionary: hasło "declare" (znaczenie: zgłaszać/ozn. deklarować, także w kontekście celnym), https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/declare - dostęp 2026-02-27
  • Oxford Learner’s Dictionaries: hasło "declare" (w tym użycie dotyczące zgłaszania towarów na granicy/urząd celny), https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/declare - dostęp 2026-02-27
  • Merriam-Webster Dictionary: hasło "declare" (znaczenie formalnego oświadczenia/zgłoszenia), https://www.merriam-webster.com/dictionary/declare - dostęp 2026-02-27

Materiały:

  • Słowniczki branżowe English for Airports / English for Cabin Crew / English for Tourism (działy: customs, baggage, passenger services)
  • Materiały szkoleniowe operatorów portów i terminali dotyczące strefy zastrzeżonej i obsługi pasażera w rejonie kontroli
  • Ćwiczenia z typowych komunikatów lotniskowych i terminalowych (signage) oraz dialogów na granicy/odprawie

Aktualizacja pytania: 31.03.2026

Aktualizacja pytania: 31.03.2026
📡 Brak połączenia internetowego